McNally Jackson is proud to announce The Bridge, a new reading series devoted to literary translation. It aims to promote public awareness about the art of translation by serving as a regular venue for readings, by both well-established and emerging translators and authors, and discussions on a range of issues related to this important literary art and practice.
Tonight at 7 pm, we have Edith Grossman—author of Why Translation Matters, and translator of the edition Don Quixote you probably own, Mario Vargas Llosa, Gabriel Garcia Marquez, and others—and Steve Dolph, translator of Juan Jose Saer’s Sixty-Five Years of Washington, recently out from Open Letter.


